Shop More Submit  Join Login
About Deviant Member DaiKeroroMale/Unknown Groups :iconthekeroroocs: TheKeroroOCs
 
Recent Activity
Deviant for 2 Years
Needs Premium Membership
Statistics 227 Deviations 4,733 Comments 26,732 Pageviews

Random Favourites

deviation in storage by Catknap

Newest Deviations

Watchers

deviantID

AdCast - Ads from the Community

×

Comments


Add a Comment:
 
:icongralosorio:
GralOsorio Featured By Owner 6 days ago
Hi, how are you? I hope you're wery well. :)
 
I was wondering if you have more info about Keroro's fictional webpage. The issue is that I barely know about it. And as I'm studying computer engineering, it gets me an interest. Only that.
Reply
:iconxkirameku-lunaix:
xKirameku-Lunaix Featured By Owner Edited Nov 6, 2014  Hobbyist General Artist
Hey Pongo kun I've been wondering for a while but did I do my username right? There are about a few different words for the word "shining/sparkling" in Japanese and I was trying to put Lunai shining/sparkling but may have reversed the words, put in the wrong word, or am not sure if I can use a different one to replace it. What would Hikari/hikaru be appropriate for to be used in a sentence? And what is the difference between kirameki and kirameku is it the same with the ending suffix where it changes the word like this "wakata" wakateru" "wakarimashita" or something like that? 'cause it sort of sounds like it.
Reply
:icondaikeroro:
DaiKeroro Featured By Owner Nov 6, 2014
Hikaru is just plain dictionary form, so Hikari would be used more often in a sentence.

Ranpu no hikari ga usugurai desu (The light from the lamp is dim)

The difference between Hikaru and Hikari is the same as the differences between Kirameku and Kirameki.

Hikaru is "to shine"
Kirameku is "to sparkle"

Therefor

Hikari is "light"
Kirameki is "sparkle"

Since there's no -ing available for these words, they can be taken either way, since -ing actually doesn't exist. It's more of a "I'm currently doing" when it comes to verbs.

As for the "masu" thing, it can be added onto Kirameki, because "masu" is just another version of "desu". Mashita is "was", past tense of "Masu". As for "Wakatta" you spelled it wrong. Katta means "was", and for "Wakatteiru", it's "I understand".

So, Kiramekimasu is "it's sparkling/it sparkles". You could also just use Kirakira. Since that too means "Sparkling".
Reply
:iconxkirameku-lunaix:
xKirameku-Lunaix Featured By Owner Nov 6, 2014  Hobbyist General Artist
Ooh cool I did not know I could add masu too I thought the meku/meki was enough for the last part. o : kirakira was another I wanted to use, but again there were just too many different meanings of light that I wasn't sure was appropriate for a username, since like I told you before I still have trouble using the right Japanese words of the same meaning for sentences. :/ I also know of pikapika but I hardly see that used and don't need that one since it's not the meaning I'm looking for, neither would be the hikari/hikaru since I am looking for the meaning like the char. lunai itself is sparkling or shining(in radiance somehow). 

These were my original choices so like this would any of these be fine? kirameki-lunai or Lunai-Kirameki, or kirakira-lunai? Because I know if you reverse it to lunai-kirameki the meaning kinda changes and I want to avoid that since Japanese words or used in different order in sentences. :/ Also yay I learn a lot from you! :D
Reply
:icondaikeroro:
DaiKeroro Featured By Owner Nov 6, 2014
Kirameki-Lunai, or Kirakira-Lunai, both of those are literate, so yeah they are fine. :)

Think of it this way, "Cute-dog", "Cute-cat" reversing it would just make it seem weird.

I'm glad you learned a lot. If you ever need anymore help, I'm glad to give it. :D
Reply
(1 Reply)
Add a Comment: